小倉百人一首(かるた)の文法、歌人、解説、歴史
小倉百人一首 歌順1-100 決まり字 相互リンク メール

 

和歌No. 80 小倉百人一首

上の句:
 下の句:
長からむ 心も知らず 黒髪の
 乱れて今朝は ものをこそ思へ
上の句読み:
 下の句読み:
ながからん こころもしらず くろかみの
 みだれてけさは ものをこそおもえ
作者/歌人名: 待賢門院堀河(たいけんもんいんのほりかわ)
別名: ()
決まり字: 上の句: ながか
下の句: みだれて

和歌の意味
末長くかわらないあなたのお心をも知らずにお別れした今朝は、ねみだれているこの黒髪のように、心がみだれて思いなやむのである。

出展・時代背景・文法事項など
出展は『新古今集』恋3・802。「長から」「乱れ」はともに「黒髪」の縁語。「乱れて」は黒髪が乱れるのと、心が乱れるの二重の意味合いを担っている。恋愛に付随する不安や懐疑といった普遍的なテーマを、妖艶な美しさのなかに詠んだ官能的な恋歌といえる。


Copyright(c) アイ・コンピュータサービス

inserted by FC2 system